12 مستحيلا

تحقيق وترجمة عن العربية الفصحى: س.ل.

12 قصة قصيرة بقلم تسعة مؤلفين معاصرين من الكتاب العصاة من سبع دول عربية. ويواكب كل قصة تعقيب المترجم عن عواقب نشرها من انتقام نظام السلطة من القاص أو القاصة بطريقة أو بأخرى فقد زج بأحدهم في السجن بدون رفع دعوى أو صدور حكم قضائي وأدى نشر ثانية في إحدى المجلات الأدبية إلى فصل محرر المجلة من الخدمة وتسبب نشر ثالثة في (استقالة) معاون وزير الثقافة وعزل كبير المراقبين من منصبه لعدم يقظته وفي أكثر الحالات تم استجواب الكاتب أو الناشر أو كليهما في المخابرات علاوة على منع إعادة طبع القصة ووضع اسم مؤلفها في قائمة من القوائم السوداء العلنية أو السرية. كما جاءت هذه القصص عن القصص بشكل وأسلوب روائي برغم استنادها التام إلى الواقع.

مع خاتمة بعنوان (Post Scriptum) وهي القصة الثالثة عشرة التي تخرق السقف المعلن عنه فتتناول موضوع الرقابة والسياسات الثقافية في دول الوطن العربي.

عدد الصفحات: 181

Narodna knjiga-Alfa, Beograd 2005

ISBN 86-331-1997-8

12_nemogucih_zadnja

Microsoft Word - The Impossible Twelve info_En