Web

 

“دعوة بجمع الحكايات الشعبية الأصلية”:

New York, USA – Accurapid Journal, Volume 4, No.1, January 2000.
http://www.translationdirectory.com/article25.htm

“اللغة وترجمة الحكاية العربية الشعبية”:

 Alexandria, VA, USA – ATA Chronicle vol.XXX, No.2, Feb, 2001, pp.45–48, 72.
http://www.translationdirectory.com/article26.htm

دراغانا جورجيفيتش: “الترجمة عن العربية في صربيا من 1990 حتى 2010″

, by Next Page Foundation, Sofia, Bulgaria, EU

http://www.transeuropeennes.eu/ressources/pdfs/TIM_2010_Arabic_Serbian_Dragana_DJORDJEVIC_59.pdf

منتدى كلية اللغات والآداب في بلغراد

http://forum.fil.bg.ac.rs/index.php?/topic/622-bibliografija-arapskih-strunih-renika/

وجهات نظر (أندرو فريمان) بشأن ازدواجية اللغة العربية

http://www.innerbrat.org/andyf/articles/diglossia/digl_96.htm

إينو ليتمان: الحكايات العربية الحديثة (ليدن 1905) – المجموعة الكاملة

https://archive.org/stream/modernarabictale01littuoft#page/n5/mode/2up

“اثنا عشر مستحيلا” – الكتاب الكامل باللغة الإنجليزية،

تحميل من الناشر (NextPage Foundation)، صوفيا، بلغاريا، الاتحاد الأوربي

http://npage.org/IMG/pdf/12impossibles_PDF.pdf

An Interview with Hassan Blasim in Podgorica’s daily „Vijesti“ by Vujica Ognjenović:

http://www.vijesti.me/caffe/u-vremenu-diktature-nauci-se-kolika-je-vrijednost-slobode-857216

Review of the novel „Opsimist“ in Podgorica’s daily „Vijesti“ by Vujica Ognjenović:

http://www.vijesti.me/art/roman-emila-habibija-zemlja-u-stanju-stalne-krize-871181

An Interview in the daily „Danas“ by Anđelka Cvijić:

http://www.danas.rs/dodaci/nedelja/knjiga_danas/istocnozapadni_divan.54.html?news_id=314391

No comments yet.

Join the Conversation